Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10437/494
Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorSouza, Teotónio R. de
dc.contributor.editorUniversidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias
dc.date.accessioned2009-04-03T10:51:18Z
dc.date.available2009-04-03T10:51:18Z
dc.date.issued2003
dc.identifier.issn1646-401X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10437/494
dc.descriptionRevista Lusófona de Educação
dc.description.abstractIt is generally little known today that Goans produced a wide range of publications in Portuguese, in English, in French, besides their native languages Konkani and Marathi. One needs to consult the 3 volumes of Dicionário da Literatura Goesa by Aleixo Manuel da Costa, edited recently by Instituto Cultural de Macau to get an idea of the literary production of the Goans. This literary production does not permit us to conclude that Goans who wrote in Portuguese were lusophiles, or those who wrote in English were anglophiles, and so on. If Portuguese language failed to win over the hearts and minds of most Goans it was largely because Portuguese language was seen as an instrument of colonial dominationeng
dc.formatapplication/pdf
dc.format.extent406473 bytes
dc.language.isopor
dc.publisherEdições Universitárias Lusófonas
dc.rightsopenAccess
dc.subjectLUSOFONIA
dc.subjectLUSOFILIA
dc.subjectGOA
dc.subjectCOLONIALISMO
dc.subjectÍNDIA
dc.subjectLUSOPHILIAen
dc.subjectCOLONIALISMen
dc.subjectINDIAen
dc.subjectLUSOPHONYen
dc.title“Lusofonia” sem “Lusofilia”: O caso do antigo Estado da Índia – Défice de reciprocidade culturalpor
dc.typearticle
Aparece nas colecções:Revista Lusófona de Educação n.º 02 (2003)

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
teotoniordesouza_debate.pdf396.95 kBAdobe PDFVer/Abrir


Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.